Last Sunday, we attended a family member’s baby blessing in a Spanish Ward in Utah. My rudimentary high school Spanish was no help at all. For the hymns, I played “name that tune” by listening to the intro and then trying to find the matching words in the English hymn book as quickly as possible, a feat made more difficult by differing page numbers. The opening hymn was “Battle Hymn of the Republic,” which I thought was a perfectly appropriate nod to Independence Day while recognizing that many in the audience have more intimate feelings for different countries around the world.
The jolt came when I quit singing after verse three (that’s all there are in my hymnbook) and all my Spanish-speaking brothers and sisters continued with verse four.
Cyberhymnal tells me there are actually six verses in the hymn by Julia Ward Howe. Just out of curiosity, can some of you more musically-inclined bilingual persons tell me which verses are included in the Spanish hymnbook? Is it common that the songs vary between the hymnbooks created in different languages? Anyone know why?