Tag: translation

Loosening the iron grip of the King James Version of the Bible?

A couple of years ago, Elder Richard Maynes (of the Presidency of the Seventy) quoted Matthew 13:44 in his conference talk: “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up; then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.” But wait a second! The King James Version of that verse reads differently: “Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.” Elder Maynes has quoted, instead, the Revised Standard Version. This surprised me because the official version of the Bible used by the Church in English is the King James Version. From the days of Joseph Smith and Brigham Young, the KVJ has been preferred (despite Joseph Smith’s corrections). When the Revised Standard Version was released in 1952, an editorial in the Church News stated, “For the Latter-day Saints there can be but one version of the Bible” — the King James Version. J. Reuben Clark published a book in 1956 entitled Why the King James Version. (This is all laid out in Philip Barlow’s Dialogue article.) In 1992, the First Presidency released a statement saying the following, “While other Bible versions may be easier to read than the King James Version, in doctrinal matters latter-day revelation supports…

Beyond Translation: Job and Isaiah at Ugarit? Part 2

In Part 1, I promised some Biblical examples of where translation alone fails to convey all the meaning an Israelite would have grasped. I’ve broken these examples into three fuzzy categories. 1) Israel is often described in the Torah as a “land flowing with milk and honey.” We probably all have milk and honey in our kitchen, yet not quite what is described here. In the Old Testament, milk doesn’t usually come from cows, and honey doesn’t come from bees. Cattle were primarily used for beef, while milk came primarily from goats, only rarely from cattle. Israelites didn’t raise bees, so honey was likely difficult to acquire. “Honey” was a boiled-down thick sweet syrup, usually made from dates or  some other fruit, though on rare occasion “honey” does seem to clearly indicate bee-honey. Israel, we might say then, was “a land oozing with chèvre and fruit-honey.” 2) Several times in Genesis 1, curious circumlocutions appear. There’s no mention of the sun or moon, but “greater light” and “lesser light.” Even though the account culminates in the seventh day, the Sabbath, there’s no mention of “sabbath.” And lastly, though we have the world bifurcated into water and dry land, the seas are mysteriously plural. All of these are explainable via polemical context. First, both the sun (shemesh) and moon (yareach) were also the names of those deities outside Israel, just as Ra designated both sun and sun-god in Egypt. We can…